You are hereBlogs / Luciana Lage's blog / Vocabulário de Futebol
Popular Today
Vocabulário de Futebol

The World Cup (a Copa do Mundo) starts in just a few days. Brazilians all over the world have their jerseys ready and futebol has been present in every conversation with friends.
World Cup trivia: The first World Cup was in 1930 and since then only seven countries won the competition: Brazil, Italy, Germany, Uruguay, Argentina, France, and England. Brazil has 5 victories. No one else won as many times :)
If you have the chance, I very much encourage you to watch Brazil play in a bar or restaurant where Brazilians are meeting to watch the game. It will be a fun cultural experience. If you do so, please come back to our blog to share your experience with us!
If you are in the San Francisco Bay Area, look up one of the Portuguese Meetup Groups to check where they are going to watch the games. The San Francisco group, for instance, already has about 40 members confirmed for the first game on June 15th. It will be fun!
Now let’s get your soccer vocabulary sharp for the games. Here is a video First let’s see a few basic sentences that are always handy for any game:
- Quanto tá o jogo? = What is the score?
- O jogo tá 2 a 1 = The score is 2 - 1
- Quem tá ganhando? = Who is ahead?
- Quem ganhou? = Who won?
- Qual é seu time? = What is your team?
- Por quem você tá torcendo? = Who are you rooting for? (torcer por = to root for)
Here is more soccer vocabulary (the terms in bold are in the video):
O Time e Cia. = The Team & Co.:
|
A seleção brasileira
|
Brazil team
|
|
O time, a equipe
|
The team
|
|
A camisa do time
|
The team’s jersey
|
|
O Jogador / os jogadores
|
The player / the players
|
|
O técnico
|
The coach
|
|
O Juiz, o árbitro
|
The Referee
|
|
O Bandeirinha / a bandeirinha
|
The Linesman
|
|
Jogador titular
|
Starter
|
|
O capitão
|
The captain
|
|
O Reserva
|
Bench player
|
|
O Banco
|
The bench
|
|
O locutor/a locutora
|
The commentator
|
|
A torcida
|
The fans
|
|
A convocação
|
The call-up
|
As Posições no Campo = The Positions on the Field
|
Atacante
|
Forward
|
|
Centroavante
|
Center forward
|
|
Meio-campo
|
Midfielder
|
|
Goleador
|
Striker
|
|
Ponta-esquerda
|
Left wing
|
|
Ponta direita
|
Right wing
|
|
Lateral esquerdo
|
Left back
|
|
Lateral direito
|
Right back
|
|
Zagueiro
|
Defender
|
|
Goleiro
|
Goalkeeper
|
Com a Bola no Pé = With the Ball
|
A bola
|
The ball
|
|
O chute
|
The kick
|
|
Chutar
|
To Kick
|
|
O início de jogo, o pontapé inicial
|
Kick-off
|
|
O Gol
|
Goal
|
| Golaço | Beautiful goal |
| Gol contra | Own goal |
|
A defesa
|
Save
|
|
O pênalti
|
Penalty kick
|
|
O tiro livre
|
Free kick
|
|
A barreira
|
The wall
|
|
O drible
|
The dribble
|
|
Marcar o gol
|
To score
|
| O empate | The tie |
|
Gol de empate
|
Equalizer
|
|
A cabeçada
|
Header
|
|
Matar no peito
|
To chest trap
|
|
O arremesso lateral
|
Throw-in
|
|
O cruzamento
|
Cross
|
|
O escanteio
|
Corner kick
|
|
Tiro de meta
|
Goal Kick
|
|
O impedimento
|
Offside
|
|
Decisão por pênaltis
|
Penalty shootout
|
| O placar | The score |
| Falta | Foul |
Mais sobre o Jogo = More about the game
|
O amistoso
|
Friendly game
|
|
O apito
|
Whistle
|
|
A arquibancada
|
Stands
|
|
O cartão amarelo
|
Yellow card
|
|
O cartão vermelho
|
Red card
|
|
Os descontos
|
Injury time
|
|
O intervalo
|
Half time
|
|
A prorrogação
|
Extra time
|
O Campo = The Field
|
A linha lateral
|
Side line
|
|
A linha de meio de campo
|
Halfway line
|
|
A grande área
|
Penalty area
|
|
A linha da grande área
|
Penalty area marking
|
|
A marca do pênalti
|
Penalty spot
|
|
As barras, a trave
|
Goal post
|
|
O travessão
|
Crossbar
|
|
A rede
|
The net
|
Enjoy the games!
For Portuguese classes and intercultural coaching, please visit StreetSmartBrazil.com
- Luciana Lage's blog
- Login or register to post comments
- 3911 reads





.gif)

.jpg)


I agree
I found that when I did understand what they were saying I vocalized my agreement on said manner........ which was kind of funny... They are Brazilian too which made it easier, I was expecting an accent from Portugal.
Your signature will be publicly displayed at the end of your comments.
More soccer vocabulary: When a game has unexpected results, such as when a weak team wins over a strong team, we say that was a ZEBRA. For instance, if Brazil had lost to North Korea, we would have said: "deu zebra" or "foi zebra".
Luciana Lage
Pessoal!
Luciana explains that you can stream for free on ESPN3. You do not NEED Comcast, I can do this at work. We don't have Comcast, and I hope your network is fastner than ours!
Also, you can watch the games later, in the GameCast archive. Go to ESPN3, espn.go.com and find the game in the bar near the bottom of the web page. You will get to a page with some tabs, choose GAMECAST. Now look at the BLUE oval on the play bar that says WATCH NOW. You can also select the language. Select PORTUGUESE. These guys are much better than the English-language clowns on ESPN. The PT commentators are speaking on a whole different higher level than what you'll hear in English on ESPN.
I am understanding more little by little. Study Lucianas's Blog on Vocabulario de Futebol, and learn memorize all of the soccer terms. I have watched her blog five times. You WILL begin to understand what the commentators in PT are saying. They do not talk THAT fast. Claro, they sound very animado, excited and exciting. Try it, you'll like it.
Also, you'll learn what your Brazilians are saying when they talk about futebol! The World Cup is so much fun and it is a great learning experience for us!