You are hereForums / Language / Slang / Popular Brazilian Expressions

Forum Inactive

You can search our forum, but it is no longer active. Please post your questions on our Facebook community where you will find colloquial vocabulary, music, events, and news about Brazil.

Sincerely, the Street Smart Brazil team.

Popular Brazilian Expressions


3 replies [Last post]
User offline. Last seen 8 weeks 4 days ago. Offline
Joined: 01/20/2010
Posts: 21
Printer-friendly versionSend to friendPDF version

When simply trying to say "Sweet Dreams" to my girlfriend, (yes my special friend from Recife is now my girlfriend!) I tried looking it up in a dictionary as well as using a computer translator and recieved different answers.  Not sure what to do and which was correct I didn't use any of them.  My question(s) is/are what is the correct term for sweet dreams and what is a good source to learn native, common expressions such as this?  Are there expressions that are more regional than used universally in Brasil?  Can I assume that the people in Recife have different sayings than say those in Minas Gerais or Sao Paulo, etc.?  Once again, my thanks to one and all for your input and help.  Muito Obrigado, Jim

Share this

Jimmy

User offline. Last seen 8 hours 27 min ago. Offline
Prof
Joined: 08/08/2009
Posts: 362

Oi Jim,
Congratulations on your relationship! I wish you two immense happiness together.
The best source to learn colloquial Portuguese and expressions will be your Brazilian friends or your instructor. Online translators are great, but they translate pretty literally, which often is not the best translation.
For "sweet dreams" I would say "bons sonhos" (good dreams). Try that one out and see what you girlfriend says. If she learned a difference saying from her family she will let you know :)

Luciana Lage

User offline. Last seen 33 weeks 1 day ago. Offline
Joined: 11/01/2009
Posts: 120

I heard another expression a while ago that meant I was lucky or I brought luck... they said something like, "I had warm feet" unfortunately I can't remember  the portuguese words, was it something like:
Você tem pés calhor
Just wanting to make sure I got the right wording.
 
PS. Oh and congratulations Jim! I pray that you have a blessed relationship!

Your signature will be publicly displayed at the end of your comments.

User offline. Last seen 8 hours 27 min ago. Offline
Prof
Joined: 08/08/2009
Posts: 362

That is a great expression, Species :) We can say:

  • Você tem pé quente
  • Você é pé quente

Both mean that you are lucky :)
 
We can also say the contrary. We can say that someone "tem pé frio" or "é pé frio". This person has bad luck.
 
For instance, let's say that Pedro is going to meet his friends at the beach. It is a cloudy day, but shortly after Pedro gets to the beach the sun comes out. Pedro é pé quente.
 
Now if Mário gets to the beach and shortly afterward it starts to rain, then Mário é pé frio.
 
Que bom que você é pé quente!
 

Luciana Lage

If you are ready to speak Portuguese, call 415-573-8180 or e-mail info@streetsmartbrazil.com to schedule a FREE 30-minute demo class and to learn about rates.